# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 22:17:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-admin.php:797
msgid "Donate to support Duplicate Post"
msgstr "Faites un don pour soutenir Duplicate Post"

#: duplicate-post-admin.php:378
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; to a new draft"
msgstr "Copier « %s » dans un nouveau brouillon"

#: duplicate-post-admin.php:375
msgid "Clone &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Cloner « %s »"

#: duplicate-post-admin.php:356
msgid "Delete reference to original item: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
msgstr "Effacer les références à l’élément original : <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"

#. translators: Original item link (to view or edit) or title.
#: duplicate-post-admin.php:325
msgid "Original: %s"
msgstr "Original : %s"

#: duplicate-post-admin.php:300
msgid "Delete reference to original item: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "Effacer les références à l’élément original : <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"

#: duplicate-post-admin.php:271
msgid "Original item"
msgstr "Élément original"

#: duplicate-post-admin.php:213
msgid "Accessibility of the user interface has been improved"
msgstr "L’accessibilité de l’interface utilisateur a été améliorée"

#: duplicate-post-admin.php:212
msgid "New options to show the original in the post list or in the edit screen!"
msgstr "De nouvelles options afficher l’original dans la liste des publications ou dans l’écran d’édition !"

#: duplicate-post-options.php:615
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Après le titre dans la liste des publications"

#: duplicate-post-options.php:610
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "vous pourrez également effacer la référence à l’élément original avec une case à cocher en modification rapide"

#: duplicate-post-options.php:609
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "Dans une colonne de la liste des publications"

#: duplicate-post-options.php:604
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "vous pourrez également effacer la référence à l’élément original avec une case à cocher"

#: duplicate-post-options.php:603
msgid "In a metabox in the Edit screen [Classic editor]"
msgstr "Dans une boîte méta de l’écran d’édition [Éditeur classique]"

#: duplicate-post-options.php:598
msgid "Show original item:"
msgstr "Afficher l’élément original :"

#: duplicate-post-options.php:593
msgid "You can also use the template tag duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). You can find more info about this on the <a href=\"%s\">developer&apos;s guide for Duplicate Post</a>"
msgstr "Vous pouvez également utiliser le marqueur de modèle duplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id ). Vous trouverez plus d’informations à ce sujet sur le <a href=\"%s\">guide développeur de Duplicate Post</a>."

#: duplicate-post-options.php:351
msgid "Settings sections"
msgstr "Sections de réglages"

#: duplicate-post-options.php:97
msgid "Support forum for Duplicate Post"
msgstr "Forum de support de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:96
msgid "Translate Duplicate Post"
msgstr "Traduire Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:95 duplicate-post-admin.php:796
msgid "Documentation for Duplicate Post"
msgstr "Documentation de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:92 duplicate-post-admin.php:216
msgid "Support the plugin by making a donation or becoming a patron!"
msgstr "Soutenez l’extension en faisant un don ou en devenant un mécène !"

#: duplicate-post.php:52
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Réglages de Duplicate Post"

#. translators: %s: post title
#: duplicate-post-common.php:133
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Afficher « %s »"

#: duplicate-post-common.php:124
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser « %s »"

#: duplicate-post-common.php:114
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifier « %s »"

#: duplicate-post-options.php:583
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "fonctionne maintenant sur l’écran d’édition également - cochez cette option pour l’utiliser dans Gutenberg"

#: duplicate-post-admin.php:210
msgid "What's new in Duplicate Post version %s:"
msgstr "Ce qu’il y a de neuf dans la version %s de Duplicate Post :"

#: duplicate-post-admin.php:422
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "L’utilisateur actuel n’a pas les droits pour copier les publications."

#: duplicate-post-admin.php:215
msgid "Check out the documentation"
msgstr "Consultez la documentation"

#: duplicate-post-options.php:90 duplicate-post-admin.php:216
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Au service de la communauté WordPress depuis novembre 2007."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://duplicate-post.lopo.it/"
msgstr "https://duplicate-post.lopo.it/"

#: duplicate-post-options.php:425
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "mieux vaut que vous laissiez cette case vide, à moins d’avoir des exigences particulières"

#: duplicate-post-options.php:95 duplicate-post-admin.php:796
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: duplicate-post-options.php:622
msgid "Show update notice"
msgstr "Afficher la notification de mise à jour"

#: duplicate-post-options.php:587
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Actions groupées"

#: duplicate-post-options.php:488
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Vous pouvez utiliser * pour remplacer zéro ou plusieurs caractères alphanumériques ou tirets du bas : par ex. champ*."

#: duplicate-post-options.php:434
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre de menu"

#: duplicate-post-options.php:419
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: duplicate-post-options.php:416
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: duplicate-post-options.php:413
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: duplicate-post-options.php:410
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise en avant"

#: duplicate-post-options.php:97
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum du support"

#: duplicate-post-admin.php:215
msgid "Please <a href=\"%s\">review the settings</a> to make sure it works as you expect."
msgstr "<a href=\"%s\">Veuillez passer en revue les réglages</a> pour vous assurer que tout fonctionne comme vous le souhaitez."

#: duplicate-post-admin.php:807
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s élément copié."
msgstr[1] "%s éléments copiés."

#: duplicate-post-options.php:561 duplicate-post-options.php:592
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements"
msgstr "L’affichage des liens pour les types de publications personnalisés déclarés par des thèmes ou des extensions dépend de leur respect des standards WordPress dans leur utilisation des éléments d’interface utilisateur (UI)."

#: duplicate-post-options.php:560
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled"
msgstr "Sélectionnez les types de publications que vous autorisez l’extension à dupliquer."

#: duplicate-post-options.php:551
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Activer pour ces types de publications"

#: duplicate-post-options.php:545
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors"
msgstr "Les mots de passe et les publications protégées par mot de passe peuvent devenir visibles aux yeux de tous les utilisateurs et des visiteurs."

#: duplicate-post-options.php:495
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Afficher/cacher les taxonomies privées"

#: duplicate-post-options.php:473
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Ajouter ce numéro à l’ordre initial du menu (vide ou zéro pour conserver la valeur)"

#: duplicate-post-options.php:467
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Augmenter l’ordre du menu de"

#: duplicate-post-options.php:431
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "sauf pingbacks et trackbacks"

#: duplicate-post-options.php:431
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: duplicate-post-options.php:428
msgid "Children"
msgstr "Enfants"

#: duplicate-post-options.php:425
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: duplicate-post-options.php:422
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: duplicate-post-options.php:407
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: duplicate-post-options.php:404
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: duplicate-post-options.php:401
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: duplicate-post-options.php:398
msgid "Status"
msgstr "État "

#: duplicate-post-options.php:395
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: duplicate-post-options.php:392
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: duplicate-post-options.php:388
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Éléments à copier"

#: duplicate-post-options.php:376
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: duplicate-post-options.php:367
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"

#: duplicate-post-options.php:358
msgid "What to copy"
msgstr "Que copier"

#: duplicate-post-admin.php:703
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#: duplicate-post-admin.php:684
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Les fonctionnalités de copie pour ce type de publication ne sont pas activées dans la page d’options."

#: duplicate-post-admin.php:219
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorer ce message."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://lopo.it"
msgstr "https://lopo.it"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi"
msgstr "Enrico Battocchi"

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clonez des articles et des pages."

#: duplicate-post.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: duplicate-post-options.php:633
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: duplicate-post-options.php:583
msgid "Admin bar"
msgstr "Barre d'administration"

#: duplicate-post-options.php:581
msgid "Edit screen"
msgstr "Ecran d'édition"

#: duplicate-post-options.php:579
msgid "Post list"
msgstr "Liste des publications"

#: duplicate-post-options.php:575
msgid "Show links in"
msgstr "Montrer les liens dans "

#: duplicate-post-options.php:544
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users"
msgstr "Avertissement : ces utilisateurs pourront copier toutes les publications, même celles des autres auteurs."

#: duplicate-post-options.php:527
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Rôles autorisés à copier"

#: duplicate-post-options.php:460
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Suffixe à ajouter après le titre, par ex : « dup » (laissez vide pour ne pas ajouter de suffixe)."

#: duplicate-post-options.php:454
msgid "Title suffix"
msgstr "Suffixe du titre"

#: duplicate-post-options.php:447
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Préfixe à ajouter devant le titre, par ex : « Copie de » (laissez vide pour ne pas ajouter de préfixe)."

#: duplicate-post-options.php:441
msgid "Title prefix"
msgstr "Préfixe du titre"

#: duplicate-post-options.php:512
msgid "Select the taxonomies you don't want to be copied"
msgstr "Sélectionnez les taxonomies que vous ne voulez pas copier"

#: duplicate-post-options.php:493
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Ne pas copier ces taxonomies"

#: duplicate-post-options.php:487
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied"
msgstr "Liste séparée par des virgules de champs meta qui ne doivent pas être copiés."

#: duplicate-post-options.php:480
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Ne pas copier ces champs"

#. Plugin Name of the plugin
#: duplicate-post-options.php:49
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:49 duplicate-post-options.php:79
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Options de Duplicate Post"

#: duplicate-post-options.php:96
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"

#: duplicate-post-admin.php:797
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"

#: duplicate-post-admin.php:466
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Échec de la copie, impossible de trouver l’original :"

#: duplicate-post-admin.php:426
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Vous n’avez sélectionné aucune publication à dupliquer !"

#: duplicate-post-admin.php:379
msgid "New Draft"
msgstr "Nouveau brouillon"

#: duplicate-post-common.php:78 duplicate-post-common.php:81
#: duplicate-post-common.php:172 duplicate-post-common.php:184
#: duplicate-post-admin.php:395
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copier dans un nouveau brouillon"

#: duplicate-post-admin.php:376 duplicate-post-admin.php:831
msgid "Clone"
msgstr "Dupliquer"